Сюсэки сихан Окадзаки Хирото. Ката Сэйэнтин

Название «Сэйэнтин» (征遠鎮; «Совершить дальний поход и сокрушить») на фуцзяньском диалекте китайского языка произносится как «Чэйинчин». Считается, что это ката привнес в каратэ сэнсэй Хигаонна Канрё. Одни источники утверждают, что это ката преподавалось как образчик «Стиля тигра» (Тора-но хо), но другие сообщают, что оно составлено из движений сокола. Утверждают, что движения в первой части ката имитируют движения сокола, хватающего добычу когтями.

В ката китайского кулачного искусства, действительно, часто используются движения, имитирующие движения различных животных, однако речь идет не только об имитировании внешней формы движения, но, прежде всего, о воспроизведении принципов использования тела, поэтому в ката не требуется такая преувеличенно подчеркнутая имитация, какую мы видим в художественных фильмах или на показательных выступлениях. Иными словами, при выполнении ката боевых искусств не нужны лишние движения и лишние усилия. В этой связи хочу заметить, что сэнсэй Накамура Хидэо напоминал нам, что при выполнении ката не должно быть даже гримас на лице.

В каратэ Кёкусин ката Сэйэнтин входит в группу комплексов, заимствованных из школы Годзю-рю и переработанных сосаем Ояма Масутацу. В целом, в версии Кёкусин используются те же движения, что и в версии Годзю-рю, но есть некоторые отличия в стойках и в формах приемов. Сэйэнтин особенно уместен в тренировке стойки киба-дати, и его желательно изучать на этапе перехода от 1-го дана ко 2-му. Кроме того, этого ката включает многочисленные расшифровки (бункай), подразумевающие применение болевых приемов (ура-вадза) и рассчитанные главным образом на ближний бой, и с его помощью можно освоить различные приемы самозащиты, которые не применяются в соревновательных поединках.

В современном мире, и прежде все в мире каратэ Кёкусин, главным и единственным мерилом всему стала победа в соревнованиях, и сегодня каратисты не только не изучают и не тренируют приемы, которые не могут быть использованы на соревнованиях, но и возникла реальная угроза утраты традиции каратэ. В силу этого обстоятельства ката каратэ играют чрезвычайно важную роль, обеспечивая передачу древних приемов каратэ последующим поколениям. Наконец, нужно сказать и то, что мы с нашим ничтожным опытом, живущие в современном мире, совершенно не вправе запросто изменять истолкования движений и в легковесных спорах решать, можно ли применить приемы, представленные в ката, в реальном бою или нельзя, поскольку ката были созданы в ту эпоху, когда людям приходилось действительно сражаться не на жизнь, а на смерть, и в них зафиксированы приемы и теории, которые были созданы людьми, жившими в те времена. «Железный канцлер» Германии Бисмарк говорил: «Глупец учится на собственном опыте, а мудрец – у истории». Думаю, что это совершенно верный слова.

Перевод А. М. Горбылёва по: Каратэдо ката кёхан. Ти-но маки [«Учебник ката каратэдо. Свиток Земля»]. Токио, «Китэнся», 2013, с. 58.

Вернуться к списку новостей